您现在的位置是:首页>生活 > 正文

两小儿辩日文言文翻译是什么

发布时间:2026-07-10 18:01:12   来源:    

《两小儿辩日》是《列子·汤问》中的一则寓言,讲述两个小孩围绕太阳何时离人近、何时远展开辩论的故事。文章通过对话形式,体现古人对自然现象的思考与探索。

以下是原文及翻译对照:

文言文 白话翻译
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 孔子向东游历,看见两个小孩在争论,便问他们原因。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一个孩子说:“我认为太阳刚升起时离人近,中午时远。”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。” 另一个孩子说:“我认为太阳刚升起时远,中午时近。”
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一个孩子说:“太阳刚升起时像车盖一样大,到中午时却像盘子,这不是远的小而近的大吗?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 另一个孩子说:“太阳刚升起时清凉,到中午时热得像热水,这不是近的热而远的凉吗?”
孔子不能决也。 孔子无法判断谁对谁错。

这则故事寓意深刻,展现了古代人对自然现象的好奇与探究精神。