“路不拾遗”是汉语成语,意思是路上有东西没人捡走,形容社会风气良好、人们诚实守信。在翻译成英文时,可根据语境选择不同的表达方式。
以下是常见翻译方式的总结:
| 中文表达 | 英文翻译 | 说明 |
| 路不拾遗 | No one picks up lost items on the road | 直译,保留原意 |
| Honesty in society | 社会诚信 | 意译,强调道德层面 |
| People are honest and trustworthy | 人们诚实可靠 | 强调人的品质 |
“路不拾遗”不仅是一种现象描述,更体现了一种社会价值观。翻译时需根据上下文选择合适的表达方式,以准确传达其文化内涵。